David Grossman

David Grossman. El autor se impuso a títulos como “Distancia de rescate” y a obras de escritores como Amos Oz, Ismail Kadaré y Mathias Enard.

El escritor israelí David Grossman recibió hoy el premio Man Booker International, que distingue al mejor libro extranjero traducido al inglés, por “A Horse Walks Into a Bar”, tal como se conoció en esa lengua a la novela “Gran Cabaret”, publicada en castellano en 2015 por Lumen.

El libro fue seleccionado entre 126 propuestas y se impuso en la recta final a competidores como Amos Oz, Samanta Schweblin, Ismail Kadaré y Mathias Enard. El premio consta de 50.000 libras y es compartido entre el autor y la traductora de la novela, en este caso Jessica Cohen.

David Grossman nació en 1954 en Jerusalén. Empezó a trabajar en la radio israelí, pero desde 1988 se dedica exclusivamente a la escritura de novelas y ensayos, que compagina con la actividad de articulista. Es autor de diversas obras de ficción para adultos, numerosas novelas para niños, y textos sobre temas políticos y medioambientales.

Además, Grossman forma parte de un comité que debate la posibilidad de entendimiento entre el pueblo israelí y palestino. Otros libros de su autoría son “La vida entera”, “Delirio”, “Lo que el cuerpo sabe” y “Más allá del tiempo”. “Gran Cabaret”, de 2015, es su último libro publicado.

Grossman se impuso a títulos como “Distancia de rescate”, de la argentina Samanta Schweblin, y a obras de escritores como Amos Oz, Ismail Kadaré y Mathias Enard.

Los cinco jurados del Man Booker International Prize 2017 fueron Nick Barley, director de la Feria del Libro de Edimburgo; el traductor Daniel Hahn; la poeta Helen Mort; el académico turco Elif Shafak; y la escritora nigeriana Chika Unigwe.

En 2015 otro argentino, César Aira, llegó a la “lista corta” de seis finalistas por el mismo galardón, y aunque no llegó a obtenerlo, la nominación le dio un nuevo impulso a su obra en el mercado anglosajón.

Anuncios